吴宜泽16岁就去英国练球,整整待了6年,结果夺冠后采访时还得带个翻译?不少人替他惋惜,觉得留洋多年英语还没过关。但如果你真了解这孩子的经历,绝对会瞬间破防。
这哪里是“没学好”,分明是“顾不上”!刚到英国那会儿,他和父亲挤在连窗户都没有的地下室,为了省钱父子俩甚至得挤一张单人床。每天除了疯狂练球就是研究战术,心思全扑在了斯诺克上,哪还有精力去搞社交学英语?
而且我觉得,这翻译根本不是“必需品”,而是他的“态度”!斯诺克世锦赛代表的是国家荣誉,哪怕他英语再流利,在这个夺冠的高光时刻,也必须大大方方说中文。这不仅是说给家人听的,更是说给祖国听的,这份清醒和底气,比奖杯更耀眼!
大家觉得,吴宜泽这波“自带翻译”的操作,是不是比飙英语更让人热血沸腾?欢迎在评论区聊聊你的看法!

评论列表