这些迷恋中文文身的外国人,真的太敢往身上刻字了。
在龙目岛的沙滩上,一个光着膀子的老外大步走过,我手里的椰子差点没拿稳。他的后背中间,赫然纹着一个巨大的黄色长方框,红色的边纹,里面密密麻麻挤着歪歪扭扭的汉字,从远处看,这根本不是什么艺术图案。
他那一身的肌肉在阳光下晃动,背后的那张“镇宅神符”也跟着左右摆动,每一处褶皱似乎都在诉说着某种神秘的力量,像极了林正英电影里用来贴僵尸的那张符纸。
他自信地甩了甩头,完全没发现身后的中国游客正对着他的脊梁骨反复辨认。
这种“随缘文身法”还不止一个。
有的老外把脖子伸得老长,侧面整整齐齐码着四个大字:“尊重信赖”。这四个字用的是最标准、最死板的黑体,黑黢黢的一片,就像是直接从报刊亭的宣传栏里剪下来,再用胶水糊在皮肤上的一样。
那种感觉,就像是在胸口纹了个“五讲四美”,或者在胳膊上刻了个“诚实守信”。
他们可能在翻字典时,觉得这几个字的笔画够多、形状够方正,代表了某种东方的神秘意志。但在懂行的人眼里,这种强烈的违和感,就像是有人在西装笔挺的后背上,贴了一个大大的“检疫合格”。
中文文身这事儿,真的全靠胆子大。
他们甚至不关心这些字凑在一起是什么逻辑,只要形状对味,就敢让文身师在皮肤上狠命地扎。
是该夸他们对中国文化爱得深沉,还是该提醒他们,纹之前好歹找个中国留学生给掌掌眼?
如果是你,在街上看到这种把“签文”纹在后背的人,你敢上去告诉他那张符的真实含义吗?


评论列表