昊梵体育网

不止台湾是中国的,韩国的李在明曾在一场教育会议上说的一句自嘲的话,意外点出了当地

不止台湾是中国的,韩国的李在明曾在一场教育会议上说的一句自嘲的话,意外点出了当地汉字教育的大问题。 这场发生在 2025 年 12 月 12 日的韩国教育部及教育委员会工作报告会,原本是一场常规的教育工作研讨,却因为一句自嘲式的发言,在韩国社会掀起了关于汉字教育的全民讨论。 会议现场,韩国古典文学翻译院院长金彦钟在提出加强汉字教育的建议时,直言不讳地指出了当下韩国教育的尴尬现状:如今的学生,甚至连总统李在明名字中 “在” 和 “明” 这两个汉字都不认识了。 面对这样直白的现状,身为韩国总统的李在明没有回避,反而用一句带着苦涩的自嘲回应了这个问题:“所以才会有人写成죄명(意为‘罪名’)吧?” 这句玩笑话瞬间引发现场一片笑声,却也像一把锋利的刀,划开了韩国社会数十年来 “去汉字化” 运动遮遮掩掩的伤疤。在韩语谚文中,“在明” 与 “罪名” 的读音高度相似,这个在网络上被用来攻击李在明的贬称,被他本人拿来当作例证,恰恰戳中了韩国汉字教育崩塌后最核心的痛点 —— 作为表音文字的谚文,根本无法承载韩语中超过七成的汉字词语,同音不同义的先天缺陷,正在让韩国社会陷入全方位的认知混乱。 很多人不知道,汉字在朝鲜半岛已经有超过两千年的使用历史,韩国的古代史书、官方法令、文化典籍,通篇都以汉字书写,就连韩国的国号、绝大多数地名、姓氏,都源自汉字体系。直到十五世纪,朝鲜王朝世宗大王才创制了谚文,最初的定位只是给汉字注音的辅助工具,在此后的数百年里,韩国始终保持着官方、学界用汉字,民间日常用谚文的混用传统。 这套延续了数百年的传统,在上世纪被彻底打破。1948 年韩国刚成立,就通过了《韩文专用法》,开始在小学教育中废除汉字;到了 1970 年,朴正熙政府更是推出极端的 “韩文专用” 政策,直接将汉字从义务教育核心课程中全面剔除,公共标识、官方文件、新闻报刊、教科书,都开始强制取消汉字标注,一场席卷全国的 “去汉字化” 运动,就此达到顶峰。 这场运动的初衷,是为了强化韩国的民族认同,摆脱外来文化的印记,还在短期内帮助韩国快速提升了国民识字率,为 “汉江奇迹” 的工业化进程提供了大量基础劳动力。但半个世纪过去,当初看似 “正确” 的选择,正在结出越来越苦涩的果实。 韩国教育部 2025 年发布的统计数据显示,当前韩国高中毕业生平均能识别的常用汉字不足 300 个,而四十年前,这个数字是 1800 个,年轻一代的汉字认知能力出现了断崖式下跌。 与之相对的是,韩语中小学国语课本里 55% 的词汇、医学和法律等专业领域 95% 的术语,都是汉字词,不认识汉字,就意味着无法理解这些词汇的深层含义,只能死记硬背读音,最终沦为只会读音、不懂其意的 “功能性文盲”。 这种认知断层带来的影响,早已渗透到韩国社会的方方面面。工程领域,曾出现过因为韩文里 “防水” 和 “放水” 读音一致,导致高铁建设中 15 万根枕木全部报废、经济损失上亿的事故。历史领域,韩国国家图书馆 2026 年公布的数据显示,韩文译本古籍的访问量是汉字原版古籍的 14 倍,绝大多数记载着韩国历史的汉字古籍,在年轻一代眼里成了无人能懂的 “天书”。 事实上,韩国社会早已意识到了问题的严重性。此前,韩国 20 名前总理曾联名向青瓦台递交建议书,直言长达半个世纪的错误文字政策,让国家陷入了文化危机,呼吁在小学正规教育中恢复汉字教育。调查也显示,89.1% 的学生家长和 77.3% 的教师,都赞成推行小学汉字教育。 就业市场上,韩国招聘网站的数据显示,掌握 2000 个以上常用汉字的应聘者,进入三星、现代等头部大企业的概率,比普通应聘者高出 1.6 倍,相关专业领域的薪资中位数更是高出 27%。 一边是现实需求的倒逼,一边是积重难返的历史惯性,这正是李在明在会议上坦言的困境。即便他个人认同加强汉字教育,认为哪怕只学习中国古籍《千字文》,都能帮助学生理解词语含义、培养思辨能力,但想要将汉字教育制度化,依然需要跨越巨大的障碍。这个障碍,从来不是汉字本身的学习难度,而是韩国社会长期以来,把汉字与民族主体性对立起来的极端民族主义思维。 为了所谓的 “民族独立”,强行切断与自身历史文化的连接,最终只会让自己变成无本之木、无源之水。韩国用半个世纪的时间才明白,强行剥离自己的文化根脉,最终只会让整个民族陷入认知与认同的双重困境。