昊梵体育网

火到韩国了!一位中国游客去韩国旅游,准备乘坐地铁时,突然在展台的玻璃门上看到有汉

火到韩国了!一位中国游客去韩国旅游,准备乘坐地铁时,突然在展台的玻璃门上看到有汉字,开始还以为是提醒一类的,可上前仔细一看,竟然是辛弃疾的《丑奴儿》。网友:这个真建议效仿! 说白了,这事火得离谱,就是中国的千古诗词,反倒在韩国地铁站成了显眼包,反观我们自己,却还有人在瞎反思,实在让人摸不着头脑。 最近刷到一个视频,越看越有意思,一位中国游客去韩国首尔旅游,逛累了准备坐地铁歇一歇,刚走到站台玻璃门跟前,眼角余光瞥见上面有汉字,一开始还没当回事,心想顶多就是个安全提醒,比如“小心夹手”“请勿倚靠”之类的,毕竟在国外看到零星汉字,大多都是这类实用提示。 可他越看越不对劲,凑上前仔细一瞅,直接愣住了——这哪是什么提醒,分明是辛弃疾的《丑奴儿》,“少年不识愁滋味,爱上层楼”一句清清楚楚,下面还配着韩文翻译,连辛弃疾的名字都标注得明明白白。 这事儿一火我就忍不住多想,要是反过来,在中国的橱窗上贴着日本、韩国甚至美国的诗词,哪怕只是一句普通的句子,我感觉大概率不等多数人看见,这个橱窗的玻璃就得被清理得干干净净,连一点痕迹都留不下。 不是我夸张,大家可以回想一下,我们对这类外来文化的展示,向来都很谨慎,更别说把外国诗词贴在公共场所,估计刚贴上去就会被质疑,很快就会被撤掉。 更有意思的是,韩国这操作,跟他们之前限制汉字的做法比起来,简直反差拉满。我了解到,韩国为了所谓的“民族认同”,前后搞了三次大规模的“废汉字”运动,最激进的时候,小学直接停开汉字课,古建筑匾额、钱币上的汉字都要换成纯韩文,硬生生把沿用了上千年的汉字往外推。 据说现在不少韩国70后、80后,都成了“汉字文盲”,连自己身份证上的汉字名都认不全。 说句实在的,这么做真有点小肚鸡肠,汉字陪伴他们上千年,早就融入了他们的文化里,非要硬生生切割,连自己的文化根基都不顾,反倒把我们的诗词贴在地铁站,想想就觉得挺讽刺。 最让我不解的是,这事儿下面居然还有反思怪跳出来,说什么“没必要这么骄傲”“贴个诗词而已,别太上头”。 我就纳闷了,怎么什么事都有反思怪?这些诗词不是刻在我们国人的骨头上、流淌在血液里的东西吗? 从小我们就跟着老师读唐诗宋词,辛弃疾、李白、杜牧的作品,哪个不是张口就来、出口成章? 从小学到初中,课本里翻来覆去都是这些经典,这是我们刻在骨子里的文化底气,让你从小学习、铭记的知识,有什么好嫌弃、好反思的? 据说现在去首尔那几个地铁站,打卡中国诗词已经成了不少中国游客的必做事项,还有韩国网友表示,通过这些诗词,慢慢了解到了中国古典文化的魅力。 其实这本来就是一件很简单的事,就是文化的自然传播,没必要过度解读,也没必要瞎反思。 以上仅代表我个人看法,不评价这件事本身,也不刻意拔高什么,大家觉得韩国这波操作值得效仿吗?欢迎在评论区说说你的想法。