昊梵体育网

📰 《科学美国人》外刊精读|地道写作表达

When we think about lives filled with meaning, we often focus on people whose grand contributions benefited humanity.
当我们思考“有意义的人生”时,往往会想到那些做出巨大贡献、造福人类的人。✨

Abraham Lincoln, Martin Luther King, Jr., and Nelson Mandela surely felt they had a worthwhile life.
林肯、小马丁·路德·金、曼德拉这样的人,肯定觉得自己的人生有价值。🌟

But how about us ordinary people, toiling away in a typical existence?
但我们这些在平凡生活里日日辛劳奔忙的普通人呢?🧱

[紫色心形R] toil /tɔɪl/
v. 辛勤劳作;苦干
n. 艰辛;劳苦(带文学色)💭

Toil away 的结构感(为什么 away 很关键):

toil away = 辛勤地不停干、持续不断地投入精力
➡️ away 让动作变成“进行中”“停不下来”的感觉。🔁

类似结构:
chatter away(一直说个没完)🗣️
tap away(敲键盘敲个不停)⌨️