1️⃣ pre-made dishes
👉 字面是“预先做好的菜肴”,常见于新闻或电商报道。
2️⃣ ready meals
👉 英式说法,超市里常见“加热即食餐”。美式更常说 prepared meals。
3️⃣ pre-prepared dishes
👉 比较正式,常出现在行业报道里,强调“工业化制作”。
4️⃣ pre-cooked food
👉 已经烹饪好的食物,更宽泛,常用于趋势、生活方式类报道。
💡 外刊地道例句:
China’s booming ready-meals industry shows how pre-cooked food options are here to stay.
(中国蓬勃发展的预制菜产业表明,预制食品将长期存在。)
我很纳闷,西贝莜面村是预制菜,不是很显而易见的吗?
另外,啊啊啊为什么西贝我最喜欢的羊杂下架了😭








