1️⃣ be good news for …
📘 释义:对……而言是个好消息 / 是一项利好。
💬 外刊例句:
That would be good news for consumers and retailers.
这对消费者和零售商来说将是一项利好。
2️⃣ profits are ultimately driven by …
📘 释义:利润的最终来源是……;主要利润由……推动。
✍️ 写作拓展:
profits are largely driven by exports → 利润主要来自出口
growth is driven by domestic demand → 增长由内需推动
3️⃣ a credit or debit card
📘 释义:信用卡或借记卡。
4️⃣ cap (n./v.)
📘 释义:限定、设上限;上限。
✍️ 写作拓展:
impose a cap on prices → 对价格设限
lift the cap → 取消上限
5️⃣ intense competition
📘 释义:激烈的竞争。
✍️ 近义替换:
fierce / stiff / cutthroat competition
6️⃣ enforce a cap
📘 释义:执行 / 实施收费上限政策。
7️⃣ meaty profits
💬 词源小记:
meaty 原意为“多肉的”,引申为“实在的、有分量的”,在财经语境中表示“利润厚实、赚钱多”。
8️⃣ cut in interest rates
📘 释义:降低利率 / 降息。
9️⃣ a serious blow to …
📘 释义:对……造成严重打击。
💬 外刊例句:
The regulation was a serious blow to credit-card firms.
这项监管措施对信用卡公司是一记重击。
🔟 a windfall profit
📘 释义:暴利 / 意外之财。
💬 词源小记:
windfall 原意是“被风吹落的果实”,引申为“意外收获”。
💬 外刊例句:
Oil companies reported windfall profits after prices surged.
油价飙升后,石油公司获得了巨额暴利。
✅ 《经济学人》地道表达知识点1600+
🎧 一页一词,一看就懂,一听就记,一眼有画面。






