张本智和:
老爸!我想改名,那个本字不要了。
张本美和:
我也有这想法,去掉本字,或者换个别的字
张本宇:
平白无故怎么想起改名字了,手续很麻烦
张本智和:
带了一个本字,这些年咱们一家挨了多少骂
张本美和:
说咱们数典忘祖认贼作父,反正挺难听的。
张本宇:
本字也可以理解为根本,不忘本,正本清源
张本智和:
拉倒吧!蒙谁呢!别忘了现在咱们在哪儿。
张本美和:
在其他国家还好说,比如加拿大新西兰。
张本宇:
在日本怎么了,本就只有那一个意思吗?
张本智和:
你说是为了不忘本谁信啊,有那么巧合吗?
张本美和:
明显是此地无银三百两,隔壁王二不曾偷。
张本宇:
当初加了本字不是为了让他们接纳咱们吗!
张本智和:
没个鸟用,他们才不关心你用什么名字呢。
张本美和:
大家都叫我美和,那个本字狗屁作用都没起
张本宇:
你们说的有道理,当初给你们改名字草率了
张本智和:
张本翻译成英语竟然成了HARIMOTO。
张本美和:
就是哈利摩托,咱们一家成了摩托之家。
张本宇:
那是译音又不是真的叫摩托,不用在意。
张本智和:
咋不在意啊,别人和我比赛都叫拆摩托。
张本美和:
如果赢了我哥,就说拆摩托成功,
张本宇:
原来这样啊,还以为你哥长得壮实像摩托呢
张本智和:
我爱吼叫原因找到了,摩托发动噪音就大。
张本美和:
哥是男摩托我是女摩托你是老摩托。
张本宇:
快别说了,忒难听,当初怎么翻译的。
张本智和:
再说张本算啥姓,中国日本都没有,四不像
张本美和:
把本字改掉,翻译成英语起码不叫摩托了。
张本宇:
提前想,改了以后别翻译成拖拉机什么的
张本智和:
咱们家乡在四川,叫张川智和张川美和也行
张本美和:
那才是不忘本,大家也相信认可,不会骂咱
张本宇:
你们长大了,有自己的主见,自己决定吧!
张本智和:
那不行还得你来,你那个张本宇也不能用了
张本美和:
如果我们给你改,岂不是小的给老的改名字
张本宇:
我老糊涂了,儿女给爸妈改名字,乱弹琴!






评论列表